alt text
Afegir a favorits

DECIR CASI LO MISMO

LA TRADUCCION COMO EXPERIENCIA
ECO, UMBERTO

IVA inclòs

Descripció
«Traduttore, traditore», dice un refrán italiano, pero, antes que considerarle un traidor, Umberto Eco prefiere hablar del traductor como de un artesano de la palabra, que después de interpretar un texto extranjero y considerar todos sus matices, negocia con su pr opio idioma para que la palabra traducida sea capaz de incorporar los valores, no solo los significados, de una cultura ajena. Tradu ctor él mismo, Eco no se limita a la teoría, sino que compone este libro basándose en ejemplos prácticos.

Estat: Disponible per a compra en línia en 4-5 dies

Disponibilitat
Compra'l ara i te l'enviem quan el tinguem en estoc. El cobrament al teu compte es realitzarà només quan s'enviï el producte.
DetallsDEBOLSILLO - RANDOM HOUSE MONDADORI
2009
544 pàgines
Format: Otros
ISBN: 9788483468920
Idioma: CASTELLANO
Traductor: LOZANO MIRALLES, HELENA/
Matèria: Teoria literària

TEMES